Parlez-vous ado ?

Avez-vous déjà eu cette impression de ne pas suivre une conversation d’un seul coup ? Non pas parce que vous vous seriez téléporté dans un pays étranger ; non pas parce que vous auriez un problème auditif soudain, mais tout simplement parce que votre entourage utilise un langage déformé, obscur, voire inconnu…
Entre « ça déchire », « ça poutre », « maraver », « trop de la balle », « t’es op », « se taper des barres », « respec » et le fameux « parle à ma main », il y a de quoi en perdre son latin !
Lacan disait « le mot est essentiel parce que c’est la liberté. Et l’humour est l’arme absolue »… oui mais moi cela ne me fait pas rire… Serais-je alors déjà tombée dans la génération « as been » ? celle-là même que j’attribuais aux « vieux de plus de 30 ans » il y a de cela à peine quelques années …
Oups ! C’est dûr !
Heureusement à la rubrique Branchitude de Question de Femmes j’ai trouvé des réponses à mes questions de femme trentenaire. En effet, le magazine propose un lexique très complet de ce langage propre aux adolescents d’aujourd’hui. Bien entendu cela ne remplacera jamais un bon vieux Bescherelles, Plaid et Petit Robert, mais ce petit résumé des tendances lexicales est une vraie « tuerie » !

1 réflexion sur “Parlez-vous ado ?”

  1. eh Nath ça déchire veugra ton anglais – « as been » ça prend un H comme Houuuuu la te-hon !
    sinon I like your paper of course puisque je me sens concernée avec mes schtroumpf de jumeaux

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Retour en haut